Why me?

Why me?

I specialise in high-quality translations in the fields of law, economy and advertising. In these fields especially being conversant with the language does not suffice.

Thanks to my high education degrees and advancing my knowledge to keep up to date, I can offer sound juridical and economical knowledge and a lot of practical experience.

It is not my aim to provide services in all languages or in all professional fields, my aim is to concentrate on the languages and fields I have specialised in.

All this creates the necessary prerequisites for providing you with language services of the highest quality.

Here are a few points to help you decide in my favour:

  • You have my reassurance that your text will be translated by me personally, and not by a subcontractor.
  • High quality translations is my prioritry.
  • You can always get in contact with me, if you have queries.
  • Your information will be kept confidential.
  • To guarantee the high quality of my translations I consult not only special dictionaries and technical literature but occasionally the advice of experienced lawyers and economists.
  • I am based in Europe which means I support the EU-employment market and economic activity, which in turn has a positive effect on your business.
  • My aim is to develop a long and trustworthy customer relationship.

Simply send me your text for translation so that I can give you a charge free estimate of the time needed and my fees,
then you can take your time deciding if you want to place your order with me.

Last updated by at .